﻿AllFiles	Wszystkie pliki	
AnalysingFile	Trwa analizowanie pliku {0}	{0} is a file name
AskContinueConversion	Czy chcesz kontynuować konwersję?	
AskOverwriteFile	Czy chcesz nadpisać plik?	
btnAddSource	Dodaj pola, które wymagają mapowania.	
btnRemoveSource	Usuń zaznaczone pole.	
ButtonAdd	Dod_aj...	
ButtonCancel	Anuluj	
ButtonCheckNow	Sprawdź _teraz	
ButtonClose	_Zamknij	
ButtonContent	Za_wartość...	
ButtonDelete	_Usuń	
ButtonEdit	_Edytuj...	
ButtonEntryLevel	_Poziom wejściowy	
ButtonHelp	Pomoc	
ButtonIgnore	I_gnoruj wł./wył.	
ButtonIndexLevel	Poziom _indeksu	
ButtonLanguage	_Język...	
ButtonLoad	_Załaduj	
ButtonNew	No_wy...	
ButtonNo	Nie	
ButtonOk	OK	
ButtonReset	_Resetuj	
ButtonSave	Zapi_sz	
ButtonSubFieldLevel	P_oziom podpola	
ButtonTermLevel	Poziom _terminu	
ButtonToClipboard	-> S_chowek	
ButtonToFile	-> _Plik	
ButtonUpgradeNow	_Uaktualnij teraz	
ButtonVerifySyntax	_Weryfikuj składnię	
ButtonYes	Tak	
CommentInputToTbx	Wejście w polu > wyjście TBX: Wybierz wartość TBX w prawej kolumnie, a następnie wprowadź wartość (lub wartości), które zostaną przypisane do nich w lewej kolumnie.	
CommentTbxToInput	Wejście TBX > wyjście w polu: Przypisz wartość TBX z lewej kolumny do wartości pola po prawej.	
ConvertingFile	Trwa konwertowanie pliku {0}	{0} is a file name
Default	Domyślne	
Entry	Wpis	
EntryField	pole wpisu	to be used mid sentence, like "the {EntryField} value is invalid.
ErrCantCreateWorksheet	Nie można utworzyć arkusza roboczego w programie Microsoft Excel.	
ErrCantSaveCsv	Nie można zapisać pliku csv w folderze {0}.	{0} is a file path
ErrCantSaveSpreadsheet	Nie można zapisać arkusza kalkulacyjnego w folderze {0}.	{0} is a file path
ErrExcelNotFound	Nie wykryto programu Microsoft Excel; formaty arkusza kalkulacyjnego (xls, xlsx, txt, csv) są niedostępne.	
ErrFileExistsHeader	Plik istnieje	
ErrFileNotFound	Nie znaleziono pliku: {0}	{0} is a file path
ErrFilterFields	Nieprawidłowa ścieżka pola w filtrze:	
ErrFilterSyntax	Błąd składni w filtrze: 	
ErrHelpFileNotFound	Nie znaleziono pliku Pomocy: {0}	{0} is the path to the helpfile
ErrInvalidFileType	Konwertować można wyłącznie pliki o następujących rozszerzeniach:	
ErrLibreOfficeNotFound	Nie można połączyć się z pakietem Libre/Open Office.  Format ODS jest niedostępny.	
ErrMultiTermNotFound	Nie wykryto programu MultiTerm, do bazy terminologicznej użyto formatu xdt/xml.	
ErrorMessageBoxTitle	Błąd	
ErrorTemplateNoLanguages	W danych wejściowych brak języków zgodnych z szablonem bazy terminologicznej. Sprawdź dane wejściowe i ustawienia formatu plików.	
ErrOutputPath	Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku wyjściowego.	
ErrReadEntry	Podczas odczytu wpisu nr {0} wystąpił błąd.	{0} is a number
ErrSettingsInvalid	Błąd w pliku ustawień. Nieprawidłowa wartość etykiety {0}: {1}. Użyj jednej z następujących wartości:	{0} is a label name, {1} its value, e.g. UseFastMode:True
ErrSettingsUiLocale	Nieprawidłowe ustawienia regionalne interfejsu użytkownika w pliku ustawień	
ErrSettingsXml	Źle sformułowane dane XML w pliku ustawień	
ErrTargetFileExists	Plik docelowy już istnieje:	
ErrTemplateFormat	Plik szablonu musi być bazą terminologiczną lub plikiem definicji xdt.	
ErrTermbaseEncrypted	Ta baza terminologiczna jest zaszyfrowana i nie można jej konwertować.	
ErrTooManyRepeatedErrors	Za dużo błędów tego samego typu. Przetwarzanie zostało przerwane.	
ErrUnknownXmlFormat	Nieznany format XML. Mogą być przetwarzane tylko dane wejściowe w formacie MultiTerm i TBX.	
ErrWriteEntry	Podczas zapisu wpisu nr {0} wystąpił błąd.	{0} is a number
ExcelHistoryActive	Formaty Excel egzekwują pola historii	
ExcelSynonymMultiColumn	Format _wielokolumnowy (jedna kolumna na synonim)	
ExcelSynonymMultiLine	Format wielo_liniowy (jeden wiersz na synonim)	
ExcelSynonymNone	_Brak obsługi, użyj tylko jednego terminu na wpis	
ExcelSynonymOneLine	Pełna obsł_uga, jeden wiersz na wpis	
ExcelSynonymSupport	Synonimy w tabelach programu Excel	
Field	Pole	
FieldContentBool	Wartość logiczna	
FieldContentBoolOpt	_Wartość logiczna	
FieldContentDate	Data	
FieldContentDateOpt	_Data	
FieldContentMedia	Multimedia	
FieldContentMediaOpt	_Multimedia	
FieldContentNumber	Liczba	
FieldContentNumberOpt	_Liczba	
FieldContentPicklist	Lista wyboru	
FieldContentPicklistOpt	L_ista wyboru (kliknij, aby edytować wartości...)	
FieldContentText	Tekst	
FieldContentTextOpt	_Tekst	
FieldContentUnknown	Nieznane	
fieldSource	Wartości nie-TBX, które odpowiadają wybranej wartości TBX po prawej.	
FieldTypeEntry	Pole wpisu	
FieldTypeEntryOpt	Pol_e wpisu	
FieldTypeIgnore	Ignoruj	
FieldTypeIndex	Pole indeksu	
FieldTypeIndexOpt	Pole _indeksu	
FieldTypeLanguage	Język	
FieldTypeLanguageOpt	_Język	
FieldTypeSubField	Podpole	
FieldTypeSubFieldOpt	_Podpole	
FieldTypeTerm	Pole terminu	
FieldTypeTermOpt	Pole _terminu	
FieldTypeUnknown	Nieznane	
FileDialogSupportedFiles	Obsługiwane pliki słownika	
files	pliki	
FilterErrBinaryBoolean	Nieprawidłowy binarny operator logiczny: {0}	
FilterErrCloseParanthesis	)' jest niedozwolony w tym miejscu	
FilterErrEndsWithOperator	Ciąg zawiera na końcu operator warunku	
FilterErrInvalidDateFormat	Nieprawidłowy format daty w filtrze: {0}	
FilterErrInvalidDateFormatInTermbase	Nieprawidłowy format daty w bazie terminologicznej podczas stosowania filtra: {0}	
FilterErrInvalidOperator	Nieprawidłowy operator w warunku: {0}	
FilterErrInvalidRegex	Nieprawidłowe wyrażenie regularne	
FilterErrLeftHand	Ciąg zawiera na końcu lewą stronę warunku	
FilterErrNoRightHand	Ciąg zawiera na końcu operator logiczny bez argumentów po prawej stronie	
FilterErrOpenParanthesis	(' jest niedozwolony w tym miejscu	
FilterErrOrphanedComparison	Operator porównania bez argumentów po lewej stronie	
FilterErrText	Tekst jest niedozwolony w tym miejscu	
FilterErrUnaryBoolean	Nieprawidłowy jednoargumentowy operator logiczny lub warunek: {0}	
FilterErrUnbalancedParanthesis	Brak wymaganego nawiasu {0}	
FilterErrUnbalancedQuote	Brak cudzysłowu zamykającego	
FilterOk	Weryfikacja wyrażenia zakończona pomyślnie.	
FinalisingFile	Trwa finalizowanie pliku {0}...	{0} is a file name
HeaderFieldContent	Zawartość	
HeaderFieldType	Typ pola	
HeaderLanguage	Język	
HeaderName	Nazwa	
Index	Indeks	
InformationMessageBoxTitle	Informacje	
LabelAddFields	Nazwa pola (można dodać wiele nazw oddzielonych od siebie przecinkami)	
LabelAddPair	Dodaj parę formatu do listy, aby aktywować.	
LabelAllowRedundantFields	_Pozwól na zbędne pola	
LabelAlwaysShowFields	Zawsze pokazuj okno dialogowe de_finicji pola	
LabelAskOverwrite	_Zapytaj przed nadpisaniem istniejącego pliku	
LabelAskXcs	Za_pytaj o preferowany język XCS	
LabelBilingualSource	Domyślny język ź_ródła	
LabelBilingualTarget	Domyślny język _docelowy	
LabelCheckForUpdates	Sprawdzaj _dostępność aktualizacji podczas uruchamiania programu	
LabelChooseSyncLanguage	Wybierz język, który ma być używany jako źródło podczas synchronizowania synonimów.	
LabelCollapseExcelFields	Grupuj i ukrywaj _pola w arkuszu	
LabelConversionTime	Czas konwersji	
LabelCreateEmptyFields	Utwórz _puste pola	
LabelCreationUser	Użytkownik _tworzenia	
LabelCustomFormats	Niestandardowe formaty:	
LabelDefaultOutput	Do_myślne wyjście	
LabelDetectWebLinks	Dla wyniku w formacie sdltb: wykrywaj adresy sieciowe i zmieniaj je w _hiperłącza	
LabelDonation	Jeśli program Glossary Converter okaże się przydatny, prosimy o przekazanie datku, który umożliwi dalszy rozwój tego produktu.	
LabelEntryIdField	Pole identyfikatora wpisu	
LabelExcelFastMode	Podczas odczytu arkusza programu Excel użyj tr_ybu szybkiego (ignorując flagę „ukryte”)	
LabelExcelHistory	Użyj kolumn _historii	
LabelExcelPlainMode	Nie stosuj _formatowania podczas zapisu w formacie programu Excel	
LabelExcelSeparator	Sep_arator	
LabelExcelSynonyms	Włącz obsługę s_ynonimów w plikach programu Excel	
LabelExcelTags	Zapisz plik programu Excel z >>_tagami<< w nagłówkach kolumn	
LabelException	Wystąpiły problemy...  Możesz zapisać raport o błędach w pliku lub skopiować go do schowka i wysłać do pomocy technicznej. Jeśli to możliwe, załącz plik, który spowodował problem.	
LabelExportEntryNumber	Eksportuj numer _wpisu z bazy terminologicznej	
LabelExportTradosTmx	Eksportuj w formacie TMX programu _Trados	
LabelFeatures	Funkcje	
LabelFieldContentHeader	Wybierz typ zawartości pola (w razie wątpliwości wybierz Tekst)	
LabelFieldTypeHeader	Wybierz typ pola (w razie wątpliwości wybierz Termin)	
LabelForceBilingual	Wymuszaj _dwujęzyczne dane wyjściowe dla wszystkich formatów	
LabelForceBilingualHeader	Utwórz glosariusze dwujęzyczne z _nagłówkami	
LabelFromThis	_Konwertuj ten plik wejściowy...	is followed by "...into this output"
LabelIgnoreUnknownFields	_Ignoruj nieznane pola	
LabelMergeField	Scal w _tym polu	
LabelMergeFieldHeader	Wybierz pole, w którym chcesz scalić (pole wpisu lub język) 	
LabelMergeFiles	Scal _pliki	
LabelMergeLanguages	S_cal języki	
LabelMergeSubLanguages	Scal _odmiany języka	
LabelMultiFieldMode	_Tryb wielu pól	
LabelMultiFieldSeparator	Separator dla wielu _instancji tego samego pola	
LabelOnlineHelpLink	Kliknij tutaj, aby uzyskać możliwe rozwiązanie	
LabelOpenOutput	_Spróbuj natychmiast otworzyć plik wyjściowy 	
LabelOutputSameFolder	_Utwórz plik wyjściowy w tym samym folderze, co plik wejściowy	
LabelOutputThisFolder	Utwórz plik wyjściowy w tym _folderze	
LabelPerformanceMode	_Tryb cichy	
LabelPermittedFieldLevels	Dozwolone poziomy pól:	
LabelPicklistSeparator	Separator _listy wyboru	
LabelPicklistValues	Wartości listy wyboru (jedna na wiersz)	
LabelPlaySound	_Odtwarzaj dźwięk po zakończeniu konwersji	
LabelRawMode	Użyj nieprzetworzonego pliku _XML podczas konwersji z lub do baz terminologicznych sdltb/xdt	
LabelRegularExpressions	Użyj wyrażeń r_egularnych	
LabelRemoveEmptyColums	_Usuń puste kolumny podczas pisania arkuszy kalkulacyjnych	
LabelRepeatSource	_Powtórz zduplikowane pola	
LabelResolveXmlEntities	Rozpoznaj _jednostki XML	
LabelRestart	Zmiana interfejsu użytkownika wymaga ponownego uruchomienia aplikacji. Czy chcesz teraz ponownie uruchomić program?	
LabelSdltmWait	_Minut oczekiwania na zakończenie konwersji	
LabelSelectDescription	Wybierz pozycję z listy.	This is the description for a generic list selection
LabelSelectLanguageHeader	Format wynikowy wymaga dokładnie dwóch języków. Wybierz jeden język źródłowy i jeden docelowy.	
LabelSkipReorg	Nie reor_ganizuj bazy terminologicznej po jej utworzeniu. MUSISZ JĄ ZORGANIZOWAĆ W PROGRAMIE MULTITERM! Jest to opcja awaryjna, do stosowania tylko w przypadku błędów braku pamięci.	
LabelSkipVerify	Pomiń _ostrzeżenie o niezapisanych ustawieniach	
LabelSortFields	Sortuj pola alfabetycznie	
LabelSourceField	Pole źródłowe	
LabelSourceLanguage	_Język źródłowy	
LabelSpeed	Szybkość	
LabelStartupTime	Czas uruchamiania	
LabelSynonymColumn	Kolumna/_Nazwa języka	
LabelTargetLanguage	Ję_zyk docelowy	
LabelTbCopyright	_Notka o prawach autorskich	
LabelTbDescription	_Opis bazy terminologicznej	
LabelTbxDialect	Dialekt	
LabelTbxField	Pole TBX	
LabelTbxHistory	Zapisz dane _historii	
LabelTbxNodeName	Nazwa węzła TBX	
LabelTbxResolveNote	Rozwikłaj treść pola _notatek	
LabelTbxUseMappingFile	_Korzystaj z pliku mapującego TBX 3	
LabelTemplateTermbase	Przy tworzeniu bazy terminologicznej użyj szablonu _MultiTerm	
LabelTermIdField	Pole identyfikatora terminu	
LabelToThis	..._do tego pliku wyjściowego	is preceded by "Convert this input..."
LabelUiLanguage	Język interfejsu _użytkownika	
LabelUiTheme	Motyw _interfejsu użytkownika (wymaga ponownego uruchomienia)	
LabelUnsavedChanges	Czy na pewno chcesz zamknąć i je utracić?	
LabelUpdateAvailable	Dostępna jest nowa wersja 	
LabelUpgrade	Dostępna jest nowa wersja; lista zmian znajduje się poniżej. Aktualizację można przeprowadzić z tego okna dialogowego lub pobierając instalator ze strony RWS app store (wymagane jest konto RWS).	
LabelUseContentFilter	Przetwarzaj tylko wpisy spełniające kryteria _filtru:	
LabelUseLibreOffice	Spróbuj wesprzeć _LibreOffice	
LabelUseMasterTermbase	Użyj _głównej bazy terminologicznej	
LabelUseMultiterm	Spróbuj wesprzeć _MultiTerm	
LabelUseStudio	Spróbuj wesprzeć Tr_ados Studio	
LabelUseXcs	Użyj plików MultiTrans _XCS	
LabelValueMapping	Przypisywanie wartości	
LabelVerifyXml	Z_weryfikuj i napraw pliki xml	
LabelWriteDoctype	Dodaj _DOCTYPE do nagłówka xml	
LabelXcsDescription	Wybierz preferowany język do rozpoznawania kodów pól XCS.	
LanguageField	pole języka	to be used mid sentence, like "the {EntryField} value is invalid."
led_filter	filtr	
LoadingSplash	Trwa ładowanie programu GlossaryConverter…	
LogConvertDuration	Czas konwersji: {0}	
LogConvertEntry	 Przetwarzanie wpisu nr {0}	
LogConvertErrors	Błędy: {0}	
LogConvertFiltered	Odfiltrowano: {0}	
LogConvertFinished	Zakończenie konwersji: {0}	
LogConvertMerged	Unikatowe wpisy po scaleniu: {0}	
LogConvertSkipFiltered	Pomijanie wpisu nr {0}, ponieważ nie spełnia on kryteriów aktywnego filtru.	
LogConvertSkipped	Pominięte puste wpisy: {0}	
LogConvertStart	Rozpoczęcie konwersji: {0}	
LogConvertSuccess	Zapisano: {0}	
LogConvertTerms	Łączna liczba terminów: {0}	
LogConvertTotal	Całkowita liczba wpisów: {0}	
LogSkipEmptyEntry	Pomijanie pustego wpisu wejścia.	
lstSources	Lista wszystkich pól nie-TBX, które zostaną zmapowane.	
main_bilingual	dwujęzyczny	
main_cancel	anuluj	all main_ labels are lower case. They have to fit in a tile on the main application screen, so make them short, using abbr. if required
main_exit	zakończ	
main_fields	pola	
main_filter	filtr	
main_flags	opcje	
main_help	pomoc	
main_history	historia xlsx	
main_in	we.	
main_language	język	
main_merge	scal	
main_out	wy.	
main_outfolder	folder wyjściowy	
main_settings	ustawienia	
main_skipreorg	pomiń reorganizację	
main_sublng	języki podrzędne	
main_tbxHistory	historia tbx	
main_templatetb	szabl. baza	
main_version	wersja	
MessageErrorReporting	Prosimy NIE WYSYŁAĆ zrzutu ekranu tego okna!	
Modify	Modyfikuj	
MoreThanTwoLanguagesMessage	Format wyjściowy obsługuje tylko 2 języki, natomiast format wejściowy zawiera ich więcej. Używane będą tylko 2 pierwsze języki. Czy chcesz kontynuować?	
MoreThanTwoLanguagesTitle	Potencjalna utrata danych	
MultiTermVersionFullAssembly	MultiTerm {0}, informacje o wersji: {1}	{0} is the version number, {1} some technical information
MultiTermVersionNoKey	MultiTerm {0} (brak dostępu do nr. wersji kompilacji w rejestrze)	{0} is the version umber
NoFileMessage	Brak zdefiniowanych języków, trwa pomijanie pliku:	
NoMtfFile	Nie można odnaleźć pliku danych w folderze {0}. Trwa tworzenie pustej bazy terminologicznej w pliku xdt.	{0} is the path of a required xml file
NoNewVersion	Masz najnowszą wersję.	
optFirstOnly	Tylko pierwsze	
optMergeValues	Scal w jedno	
optMultipleFields	Wiele pól	
optMultipleTerms	Wiele terminów	
ProcessedFiles	Przetworzone pliki: {0}	{0} is a number
Reorganising	Trwa reorganizowanie	
SavedToClipboard	Zapisano w schowek	
SavedToFile	Zapisano w pliku	
SettingsFiles	Pliki ustawień	
SplashLoadingLibreOffice	Próba połączenia z LibreOffice ...	
SplashLoadingMultiTerm	Próba połączenia z MultiTerm ...	
SplashLoadingSettings	Wczytywanie ustawień...	
SplashLoadingStudio	Próba połączenia z Studio ...	
SplashLoadingTheme	Instalowanie motywu {0} ...	
SplashLoadingUI	Wczytywanie interfejsu...	
SplashPreparingTheme	Przygotowywanie motywu {0} ...	
TabAdvanced	Zaawansowane	
TabBilingual	Dwujęzyczny	
TabFields	Pola	
TabFiles	Pliki	
TabFilter	Filtr	
TabFormats	Formaty	
TabGeneral	Ogólne	
TabMerging	Trwa scalanie	
TabPerformance	Wydajność	
TabSpreadsheet	Arkusz kalkulacyjny	
TabTermbase	Baza terminologiczna	
TabUiLanguage	Interfejs użytkownika	
tbxInternalInfo	Niektóre informacje o wybranym polu TMX.	
TBXMapFiles	Pliki mapujące TBX 3	
tbxSource	Tabela do mapowania wartości pól TBX (po lewej) na wartości nie-TBX (po prawej).	
tbxTarget	Wartości TBX, które są ważne dla wybranego pola TBX.	
TbxTypes	Są to dostępne pola TBX w wybranym dialekcie.	
TermbaseDescription	tworzona automatycznie przez program Glossary Converter	
Termbases	Bazy terminologiczne	
TermbaseTemplateFiles	Szablony bazy terminologicznej	
TermField	pole terminu	to be used mid sentence, like "the {EntryField} value is invalid.
Text	Tekst	
TextFiles	Pliki tekstowe	
TitleAddNewFields	Dodaj nowe pola	
TitleAvailableLanguages	Dostępne języki	
TitleDataLoss	Niebezpieczeństwo utraty danych	
TitleException	Wystąpiły problemy...	
TitleFieldSelector	Wybierz typy pól	
TitleRestart	Zmieniono interfejs użytkownika	
TitleSelectItem	Wybierz pozycję	This is the window title for a generic list selection
TitleSelectLanguages	Wybierz języki	
TitleSettings	Ustawienia programu	
TitleUpgrade	Uaktualnienie oprogramowania	
TitleXcsLanguage	Język XCS	
TtAddFormatPair	Dodaj formaty do poniższej listy (wymaga wybrania wejścia i wyjścia).	
TtAdvancedFeatures	Te opcje są przeznaczone dla przypadków niszowych, szczegółowe informacje można znaleźć w pliku pomocy	
TtAllowRedundantFields	"Pola na tym samym poziomie i o tej samej wartości są łączone w jedno.
Aby zyskać trochę czasu, możesz pominąć tę weryfikację i pozostawić pola takie, jakimi są."	
TtAlwaysShow	"Zaznacz to pole, aby zawsze wyświetlać okno dialogowe po upuszczeniu pliku. 
Domyślnie jest wyświetlane tylko wtedy, gdy zawiedzie automatyczne rozpoznawanie pól."	
TtAnyFormat	Zaznacz to pole, aby dla dowolnego formatu wejściowego (nie tylko dla plików sdltb) użyć wybranego formatu wyjściowego.	
TtAskOverwrite	Domyślnie konwerter ostrzega użytkownika o zamiarze nadpisania istniejącego pliku. Jeśli lubisz żyć niebezpiecznie, możesz to wyłączyć.	
TtAskXcs	"Jeśli zastosowano plik XCS, możliwych jest wiele języków. 
Domyślnie algorytm wybiera spośród nich.
Aby wybrać język ręcznie, zaznacz to pole."	
TtBilingualForce	Utwórz co najmniej jeden glosariusz dwujęzyczny, np. do użytku w tłumaczeniu maszynowym (MT).	
TtBilingualForceHeader	Dwujęzyczne glosariusze MT w formacie Excel zwykle nie mają wiersza nagłówka. Zaznacz, jeśli chcesz zachować nagłówek	
TtBilingualSource	Ten język – lub nazwa indeksowa – będzie używany jako źródło w każdym formacie dwujęzycznym.	
TtBilingualTarget	Ten język – lub nazwa indeksowa – będzie używany jako docelowy w każdym formacie dwujęzycznym.	
TtBtnHelp	Otwórz plik Pomocy	
TtBtnToolTip	Przełącz tryb podpowiedzi: gdy tryb ten jest aktywny, najechanie kursorem na element powoduje wyświetlenie krótkiego opisu.	
TtCheckForUpdates	Sprawdzaj, czy jest dostępna nowa wersja podczas uruchamiania programu.	
TtCheckNow	Sprawdź, czy jest dostępna nowa wersja	
TtCollapseExcelFields	"Tylko dla wyników w formatach xlsx, xls i ods. 
Grupuj kolumny pól dla każdego terminu i pozwalaj na ukrywanie/pokazywanie ich w arkuszu kalkulacyjnym, tak aby tylko terminy były widoczne."	
TtColumnSynonymSupport	Synonimy są zapisywane po jednym w kolumnie, również duplikując pola poziomu terminu.	
TtCreateEmptyFields	Jeśli dane wejściowe określają puste pole (np. pustą komórkę arkusza kalkulacyjnego), utwórz puste pole w miejscu docelowym.	
TtCreationUser	Jeśli zostaną utworzone pola historii, zostanie użyta ta nazwa użytkownika.	
TtDefaultOutputFormat	Jeśli nie zostanie zdefiniowany format niestandardowy, wszystkie pliki wejściowe zostaną przekonwertowane na ten format wyjściowy.	
TtDeleteFormatPair	Usuń wybrane pary formatów z poniższej listy.	
TtDetectWebLinks	"Podczas tworzenia bazy terminów w formacie sdltb przejrzyj wprowadzane dane w poszukiwaniu adresów internetowych i zmień je w hiperłącza.
Aby wyeksportować hiperłącza, użyj flagi trybu surowego."	
TtExcelHistory	Zapisuj i odczytuj kolumny dla tworzenia i zmiany użytkownika/daty	
TtExcelTags	"Domyślnie typ pola w nagłówkach kolumn programu Excel jest oznaczany tagami, takimi jak >>E<<. 
Zaleca się korzystanie z tej opcji w przypadku wielu pól i konieczności przeprowadzenia konwersji wstecznej do bazy terminologicznej. 
Odznacz to pole wyboru, jeśli nie chcesz korzystać z tej opcji i masz tylko prostą dwujęzyczną listę terminów."	
TtExportEntryNumber	Podczas eksportowania bazy terminologicznej eksportuj również numer wpisu jako pole	
TtExportTradosTmx	Domyślnie dane są eksportowane w kompaktowym formacie TMX. Jeśli planujesz później importować plik TMX do pamięci TM Trados Studio, użyj specjalnego formatu Trados, aby zachować pola specjalne.	
TtFieldContentType	Typ danych przechowywanych w polu	
TtFieldEditAddNew	Dodaj nowe pole	
TtFieldEditDelete	Usuń wszystkie wybrane pola z listy języków (nie modyfikuje samych danych terminologicznych)	
TtFieldEditEntryLevel	Wybrane pole jest prawidłowe dla całego wpisu (wszystkie języki i terminy)	
TtFieldEditIgnore	Ignoruj to pole podczas konwersji: nie zostanie ono dodane do danych wyjściowych	
TtFieldEditLanguage	Wybrane pole zawiera nazwę języka	
TtFieldEditLanguageLevel	Wybrane pole jest prawidłowe tylko dla jednego języka i wszystkich jego terminów	
TtFieldEditSubFieldLevel	Wybrane pole jest ważne tylko dla innego pola	
TtFieldEditTermLevel	Wybrane pole jest prawidłowe tylko dla jednego terminu	
TtFilter	Użyj filtra, aby ograniczyć przetwarzane wpisy	
TtFilterInputBox	Wpisz tutaj warunki filtru, np. status=new	
TtFilterMessage	W tym miejscu są wyświetlane wyniki weryfikacji składni.	
TtFilterRegex	Zaznacz to pole, aby użyć wyrażeń regularnych. Jeśli ta opcja nie zostanie wybrana, będzie wykonywane standardowe porównywanie ciągów.	
TtFilterUse	Zaznacz to pole, aby aktywować poniższy filtr.	
TtFilterVerify	Kliknij, aby zweryfikować powyższy filtr.	
TtFormatPairList	Te pary formatów niestandardowych mają pierwszeństwo przed domyślnym formatem wyjściowym.	
TtFullSynonymSupport	Synonimy będą przechowywane w jednym wierszu arkusza Excel i zostaną oddzielone od siebie zdefiniowanym znakiem.	
TtIgnoreUnknownFields	Ignoruj wszystkie pola wejściowe, które nie znajdują się jeszcze na liście Pola konwertera.	
TtInputFormat	Wybierz format wejściowy jako część pary formatów.	
TtLanguageSynonymSupport	Synonimy są przechowywane w osobnych wierszach w formacie Excel i zsynchronizowane przy użyciu określonego pola.	
TtMainExit	Kliknij tutaj, aby anulować bieżącą operację albo zamknąć aplikację (lub naciśnij kombinację klawiszy Alt + X)	
TtMainFields	Otwórz ustawienia przy otwartej stronie pól (lub naciśnij Alt+F)	
TtMainFlags	Wskazuje, które opcje zostały aktywowane. 	
TtMainHelp	Kliknij tutaj, aby otworzyć dokumentację (lub naciśnij kombinację klawiszy Alt + H)	
TtMainInput	Kliknij tutaj, aby otworzyć okno dialogowe pliku (lub naciśnij Alt+I)	
TtMainOutput	Wyświetlenie aktywnych formatów wyjściowych (lub naciśnij Alt+O)	
TtMainSettings	Kliknij tutaj, aby edytować ustawienia programu (lub naciśnij kombinację klawiszy Alt + S)	
TtMainTitle	Upuść pliki, aby rozpocząć konwertowanie, lub naciśnij Alt+I, aby otworzyć okno dialogowe pliku.	
TtMasterTermbase	Użyj tej bazy terminologicznej jako podstawy do scalania: homonimy zostaną zachowane	
TtMergeField	Jeśli dwa wpisy w tym polu są identyczne, scal je w jeden	
TtMergeFiles	Scal wiele plików wejściowych w jeden plik wyjściowy	
TtMergeLanguages	Scal języki, które mają różne etykiety, ale ten sam kod języka 	
TtMergeSubLanguages	Scal języki, które są wariantami języka podstawowego	
TtMultiFieldMode	Co zrobić, jeśli jest więcej pól niż dostępnych synonimów lub jeśli istnieje wiele wystąpień danego pola.	
TtMultiFieldSeparator	Znak(i) używany(-e) do oddzielenia wielu wystąpień tego samego pola, np. kilku pól komentarza do jednego terminu.	
TtNoSynonymSupport	Synonimy nie będą przechowywane w arkuszu Excel; używany jest tylko pierwszy termin.	
TtOpenOutput	Po utworzeniu pliku wyjścia spróbuj go otworzyć. Jeśli można dwukrotnie kliknąć plik w eksploratorze, ta opcja powinna działać.	
TtOutFolder	Wszystkie dane wyjściowe są przekierowywane do lokalizacji zdefiniowanej przez użytkownika	
TtOutputFormat	Wybierz format wyjściowy jako część pary formatów.	
TtOutputSameFolder	Wszystkie pliki wyjściowe zostaną umieszczone w tym samym folderze, co pliki wejściowe.	
TtOutputThisFolder	Wszystkie pliki wyjściowe zostaną umieszczone w tym folderze.	
TtPerformanceGauge	To w przybliżeniu przedstawia, jakiej wydajności możesz oczekiwać w zależności od wybranych funkcji. 	
TtPerformanceMode	Zwiększ szybkość, wyłączając rejestrowanie i wyświetlanie postępu	
TtPicklistSeparator	Znak(i) używany(-e) do oddzielenia wielu wartości w polu listy wyboru. To ustawienie jest ignorowane w przypadku sdltb, gdzie takim znakiem zawsze jest |.	
TtPlainExcel	Zapisywanie niesformatowanych arkuszy skraca czas przetwarzania dużych baz terminologicznych.	
TtPlaySound	Odtwarzaj dźwięk po zakończeniu konwersji.	
TtRawMode	"W trybie surowym zachowywane są znaczniki xml w danych. Jest to przydatne podczas przetwarzania SDLTB/XDT i umożliwia zachowanie hiperłączy.
Stosować ostrożnie! Błędy popełnione podczas konwersji do sdltb mogą spowodować popsucie konwersji."	
TtRemoveEmptyColumns	Jeśli możliwe pole indeksu/terminu nie jest używane w danym języku, kolumna będzie pusta (brak zawartości)	
TtRepeatSource	Tryb wielu kolumn / wiersza czasami powtarza pola, np. numer wpisu dla każdego terminu Odznacz, aby zapisywać tylko pierwsze wystąpienie	
TtResolveXmlEntities	Zastąp jednostki liczbowe (takie jak &#38;) i kilka jednostek o popularnych nazwach (takich jak &gt;) ich znakami w kodzie Unicode.	
TtSdltmWait	"Przetwarzanie plików sdltm może przebiegać powoli (kilka godzin w przypadku dużych pamięci tłumaczeniowych).
Możesz określić, ile minut trzeba poczekać przed przerwaniem konwersji. Wpisz 0, aby czekać przez nieokreślony czas."	
TtSeparator	Znaki używane do oddzielania synonimów w Excelu.	
TtSkipReorgTermbase	"Zostanie utworzona częściowa baza terminologiczna. Przed użyciem należy ją zreorganizować w programie MultiTerm!
Korzystaj z tej opcji tylko wtedy, gdy podczas reorganizacji wystąpią błędy pamięci. 
W rzadkich przypadkach wykonanie reorganizacji w programie Multiterm zamiast w konwerterze eliminuje błąd."	
TtSortFields	Wszystkie pola w danych wyjściowych będą posortowane alfabetycznie.	
TtSynonymColumn	"Ta kolumna (zwykle w języku źródłowym) jest używana do wyszukiwania lub tworzenia synonimów w trybie wielowierszowym Excela. 
Jeśli dane wejściowe są w arkuszu kalkulacyjnym, tę kolumnę można pozostawić pustą, aby używana była pierwsza kolumna językowa."	
TtSynonymSupport	"Zaznacz to pole, aby synonimy w bazie terminologicznej przechowywać w jednej komórce arkusza Excel. 
Jeśli pole nie zostanie zaznaczone, używany będzie tylko pierwszy termin, a synonimy będą ignorowane."	
TtTbCopyright	Te informacje o prawach autorskich zostaną wyświetlone w bazie terminologicznej sdltb.	
TtTbDescription	Ten tekst zostanie wyświetlony we właściwościach bazy terminologicznej sdltb.	
TtTbxDialectBasic	Basic to dialekt standardowy, pozwalający na stosowanie bardziej złożonych konfiguracji pól	
TtTbxDialectCore	Core to wersja minimalistyczna, obejmująca tylko jeden rodzaj pola	
TtTbxDialectMin	Dialekt Min przeznaczony jest do glosariuszy dwujęzycznych i pozwala na stosowanie niewielkiej liczby rodzajów pól	
TtTbxHistory	Jeśli w źródle znajdują się informacje o historii, dodaj je do danych wyjściowych tbx	
TtTbxResolveNote	W przypadku konwersji na dialekt TBX Core wszystkie pola przechowywane są jako <note>name: value</note>, więc istnieje tylko jeden rodzaj pola. W przypadku konwersji z powrotem na inne formaty można podzielić treść i zamiast tego uzyskać <name>value</name>.	
TtTbxUseMapping	Wczytaj plik mapowania, aby przekonwertować odpowiednie pola między dwoma formatami.	
TtTbxV2Basic	Odczyt/zapis w formacie TBX 2 Basic (nie standardowym formacie TBX)	
TtTermbaseTemplate	"Zaznacz, aby utworzyć bazy terminologiczne o takiej samej strukturze jak baza terminologiczna wybranego szablonu. 
Domyślnie struktura jest określana na podstawie danych wejściowych."	
TtTryLibreOffice	Sprawdź, czy Libre Office jest instalowany podczas uruchamiania. Jeśli obsługa plików .odf nie jest potrzebna, należy ją wyłączyć, aby zaoszczędzić czas uruchamiania.	
TtTryMultiTerm	Sprawdź, czy MultiTerm jest instalowany podczas uruchamiania. Jeśli obsługa MultiTerm nie jest potrzebna, należy ją wyłączyć, aby zaoszczędzić czas uruchamiania.	
TtTryStudio	Sprawdź, czy Studio jest instalowany podczas uruchamiania. Jeśli obsługa Studio nie jest potrzebna, należy ją wyłączyć, aby zaoszczędzić czas uruchamiania.	
TtUiLanguages	Język wiadomości, etykiety okien dialogowych, przyciski itd.	
TtUiThemes	Kolor i schemat ikon używanych w aplikacji.	
TtUseXcs	Jeśli istnieje plik MultiTrans XCS o takiej samej nazwie co TBX, użyj go do rozpoznania pól.	
TtVerifyXml	Sprawdź pliki xml pod kątem niektórych typowych problemów i spróbuj je rozwiązać. Jeśli dane są w porządku, można zaoszczędzić trochę czasu, wyłączając tę opcję.	
TtWriteDoctype	Podczas tworzenia plików xml dodaj deklarację DOCTYPE. Niektóre narzędzia tego wymagają, a inne nie pozwalają na to.	
txtEntryIdField	Jeśli format źródłowy zawiera pola na identyfikator wpisu, umieść nazwę w tym miejscu.	
txtTermIdField	Jeśli format źródłowy zawiera pola na identyfikator terminu, umieść nazwę w tym miejscu.	
UndefinedFieldTypeMessage	Do niektórych pól nie przypisano typu. Czy chcesz zamknąć to okno dialogowe i zignorować te pola?	
UndefinedFieldTypeTitle	Niezdefiniowane typy pól	
UndefinedLanguageMessage	Musisz zdefiniować co najmniej jedno pole języka. Czy chcesz zamknąć to okno dialogowe i pominąć przetwarzanie bieżącego pliku?	
UndefinedLanguageTitle	Nie zdefiniowano języka	
UndefinedTarget	Następujące języki wprowadzanych danych nie są zdefiniowane w formacie wyjściowym i zostaną zignorowane:	
WarningBadFieldValue	{0} jest nieprawidłową wartością dla: {1} "{2}", patrz {3}/{4}	Example: "unknown" is an invalid value for entry field "Status", see German/Lenkrad
WarningBadLanguage	Stosujesz język: {0}	
WarningFieldnameAlreadyMapped	Pole źródłowe jest już przypisane.	
WarningFormatChanged	The settings specify an unavailable output format: {0}. Using {1} instead.	
WarningGroupInvalidFields	Wykryto co najmniej jedną wartość pola, która jest niezgodna ze standardem bazy terminologicznej.	
WarningIrregularities	Podczas konwersji wystąpiły niezgodności, wyświetl plik dziennika: 	
WarningMappingUsedAlreadyFor	Wartość już została zdefiniowana do przypisania do: 	
WarningOutputFolderInvalid	"Nie można zapisać we wskazanym folderze wyjściowym: {0}
Zamiast tego zapisano w tym samym folderze, co plik wejściowy."	
WarningTemplateSkipFields	"Dane wejściowe zawierają pola, które nie są częścią wybranego szablonu bazy terminologicznej.

Następujące pola nie zostaną przekonwertowane. Jeśli rezultat odbiega od oczekiwanego, edytuj dane wejściowe lub zmień ustawienia formatu plików. "	