﻿AllFiles	Todos los archivos	
AnalysingFile	Analizando {0}	{0} is a file name
AskContinueConversion	¿Quiere continuar con la conversión?	
AskOverwriteFile	¿Quiere sobrescribirlo?	
btnAddSource	Agregar campos que necesiten asignación.	
btnRemoveSource	Eliminar el campo seleccionado.	
ButtonAdd	_Añadir...	
ButtonCancel	Cancelar	
ButtonCheckNow	Buscar _ahora	
ButtonClose	_Cerrar	
ButtonContent	_Contenido...	
ButtonDelete	E_liminar	
ButtonEdit	E_ditar...	
ButtonEntryLevel	Nivel de e_ntrada	
ButtonHelp	Ayuda	
ButtonIgnore	Ign_orar on/off	
ButtonIndexLevel	Nivel ín_dice	
ButtonLanguage	_Idioma...	
ButtonLoad	D_escarga	
ButtonNew	Nue_vo...	
ButtonNo	No	
ButtonOk	OK	
ButtonReset	_Reset	
ButtonSave	_Guardar	
ButtonSubFieldLevel	Nivel de s_ubcampo	
ButtonTermLevel	Nivel _Término	
ButtonToClipboard	-> S_ujetapapeles	
ButtonToFile	-> _Archivo	
ButtonUpgradeNow	_Actualizar ahora	
ButtonVerifySyntax	_Verificar sintaxis	
ButtonYes	Sí	
CommentInputToTbx	Entrada de campo > Salida TBX : Seleccione un valor de TBX en la columna de la derecha; a continuación, ingrese el valor o valores de origen que se le asignarán en la columna de la izquierda.	
CommentTbxToInput	Entrada TBX > Salida de campo: asignación de valor TBX de la columna de la izquierda a un valor de campo a la derecha.	
ConvertingFile	Convirtiendo {0}	{0} is a file name
Default	Fallo	
Entry	Entrada	
EntryField	campo de entrada	to be used mid sentence, like "the {EntryField} value is invalid.
ErrCantCreateWorksheet	No se puede crear una hoja de cálculo en Microsoft Excel.	
ErrCantSaveCsv	No se puede guardar archivo csv en {0}.	{0} is a file path
ErrCantSaveSpreadsheet	No se puede guardar hoja de cálculo en {0}.	{0} is a file path
ErrExcelNotFound	No se puede detectar Microsoft Excel; formatos de hoja de cálculo (xls, xlsx, txt, csv) no disponibles.	
ErrFileExistsHeader	Archivo existente	
ErrFileNotFound	Archivo no encontrado: {0}	{0} is a file path
ErrFilterFields	Hay una ruta de campo no válida en el filtro:	
ErrFilterSyntax	Hay un error de sintaxis en el filtro: 	
ErrHelpFileNotFound	Archivo de ayuda no encontrado: {0}	{0} is the path to the helpfile
ErrInvalidFileType	Solo los archivos con estas extensiones pueden convertirse:	
ErrLibreOfficeNotFound	No se puede conectar a Libre/Open Office; no está disponible el formato ods.	
ErrMultiTermNotFound	No puedo detectar Multiterm a pesar de usar tbx como formato de base terminológica.	
ErrorMessageBoxTitle	Error	
ErrorTemplateNoLanguages	No hay idiomas en los datos de entrada que coincidan con la base terminológica de muestra. Comprobar datos de entrada y configuración del formato de archivo.	
ErrOutputPath	Hubo un error al crear el archivo de salida.	
ErrReadEntry	Ha habido una entrada de lectura errónea #{0}.	{0} is a number
ErrSettingsInvalid	Error en configuración de archivo. El valor para {0}: {1}, no es válido. Use uno de los siguientes valores:	{0} is a label name, {1} its value, e.g. UseFastMode:True
ErrSettingsUiLocale	UI local inválido en archivo de configuración	
ErrSettingsXml	Xml no válido en archivo de  configuración	
ErrTargetFileExists	El archivo meta ya existe:	
ErrTemplateFormat	El archivo de la plantilla debe ser una base terminológica sdltb o un archivo de definición xdt.	
ErrTermbaseEncrypted	Esta base terminológica está cifrada y no se puede convertir.	
ErrTooManyRepeatedErrors	Demasiados errores del mismo tipo; se abortó el procesamiento.	
ErrUnknownXmlFormat	Formato XML desconocido, solo pueden procesarse archivos de MultiTerm y TBX.	
ErrWriteEntry	Ha habido una entrada de escritura errónea #{0}.	{0} is a number
ExcelHistoryActive	Los formatos de Excel fuerzan los campos de historial	
ExcelSynonymMultiColumn	Formato multi_columna (una columna por sinónimo)	
ExcelSynonymMultiLine	Formato multi_línea (una línea por sinónimo)	
ExcelSynonymNone	_No soportado, solo usar un término por entrada	
ExcelSynonymOneLine	S_oporte total, una  fila por entrada	
ExcelSynonymSupport	Sinónimos en tablas de Excel	
Field	Campo	
FieldContentBool	Booleana	
FieldContentBoolOpt	_Booleana	
FieldContentDate	Fecha	
FieldContentDateOpt	_Fecha	
FieldContentMedia	Media	
FieldContentMediaOpt	_Media	
FieldContentNumber	Número	
FieldContentNumberOpt	_Número	
FieldContentPicklist	Lista desplegable	
FieldContentPicklistOpt	_Lista desplegable (Hacer clic para editar valores...)	
FieldContentText	Texto	
FieldContentTextOpt	_Texto	
FieldContentUnknown	Desconocido	
fieldSource	Valores que no son TBX que corresponden al valor TBX seleccionado a la derecha.	
FieldTypeEntry	Campo entrada	
FieldTypeEntryOpt	Campo _entrada	
FieldTypeIgnore	Ignorar	
FieldTypeIndex	Campo índice	
FieldTypeIndexOpt	Campo índi_ce	
FieldTypeLanguage	Idioma	
FieldTypeLanguageOpt	_Idioma	
FieldTypeSubField	Subcampo	
FieldTypeSubFieldOpt	_Subcampo	
FieldTypeTerm	Campo término	
FieldTypeTermOpt	Campo _término	
FieldTypeUnknown	Desconocido	
FileDialogSupportedFiles	Tipos de archivo de glosario compatibles	
files	archivos	
FilterErrBinaryBoolean	No es un operador booleano binario válido: {0}	
FilterErrCloseParanthesis	)' no está permitido en esta posición	
FilterErrEndsWithOperator	La cadena termina con un operador de condición	
FilterErrInvalidDateFormat	Formato de fecha no válido en el filtro: {0}	
FilterErrInvalidDateFormatInTermbase	Formato de fecha no válido en la base terminológica al aplicar el filtro: {0}	
FilterErrInvalidOperator	No es un operador válido en una condición: {0}	
FilterErrInvalidRegex	No es una expresión regular válida	
FilterErrLeftHand	La cadena termina con la parte izquierda de una condición	
FilterErrNoRightHand	La cadena termina con un operador booleano sin lado derecho	
FilterErrOpenParanthesis	(' no está permitido en esta posición	
FilterErrOrphanedComparison	Operador de comparación sin lado izquierdo	
FilterErrText	Texto no permitido en esta posición	
FilterErrUnaryBoolean	No es una condición o un operador booleano unitario válido: {0}	
FilterErrUnbalancedParanthesis	Paréntesis {0} no equilibrado	
FilterErrUnbalancedQuote	Las comillas no están cerradas	
FilterOk	La expresión pasó la verificación.	
FinalisingFile	Finalizando {0}...	{0} is a file name
HeaderFieldContent	Contenido	
HeaderFieldType	Tipo de campo	
HeaderLanguage	Idioma	
HeaderName	Nombre	
Index	Índice	
InformationMessageBoxTitle	Información	
LabelAddFields	Nombre de campo (múltiples nombres se pueden añadir, separados por comas)	
LabelAddPair	Agregue el par de formatos a la lista para activarlos.	
LabelAllowRedundantFields	Permitir _campos redundantes	
LabelAlwaysShowFields	Mostrar _siempre opción campo de definición	
LabelAskOverwrite	_Preguntar antes de sobrescribir un archivo existente	
LabelAskXcs	Pregunt_ar el lenguaje XCS preferido	
LabelBilingualSource	Idioma f_uente predeterminado	
LabelBilingualTarget	Idioma me_ta predeterminado	
LabelCheckForUpdates	_Buscar actualizaciones al iniciar el programa	
LabelChooseSyncLanguage	Elegir el idioma que quiere usar como fuente en la sincronización de sinónimos.	
LabelCollapseExcelFields	Agrupar y ocultar _campos en la hoja de cálculo	
LabelConversionTime	Tiempo de conversión	
LabelCreateEmptyFields	Crear _campos vacíos	
LabelCreationUser	_Usuario de creación	
LabelCustomFormats	Formatos personalizados:	
LabelDefaultOutput	Salida pr_edeterminada	
LabelDetectWebLinks	Para salida sdltb: detectar direcciones web y cambiarlas a _hipervínculos	
LabelDonation	Si cree que el Glossary Converter es útil considere dar una donación para poder sufragar gastos de su posterior desarrollo y soporte.	
LabelEntryIdField	Campo de ID de entrada	
LabelExcelFastMode	Usar modo rápido para lectura E_xcel (ignorar bandera "invisible")	
LabelExcelHistory	Usar columnas de _historial	
LabelExcelPlainMode	No _aplique formateo cuando escriba en Excel	
LabelExcelSeparator	_Separador	
LabelExcelSynonyms	S_inónimo activado compatible con formato excel	
LabelExcelTags	Escribir el archivo Excel con >>E_tiquetas<< en los encabezados de columna	
LabelException	Algo salió mal…  Utilice el botón "Archivo" para guardar un informe de error en un archivo y enviarlo a soporte técnico. Si es posible, adjunte el archivo que causó el problema.	
LabelExportEntryNumber	Exportar el _número de entrada de la base terminológica	
LabelExportTradosTmx	Exportar a formato TMX de _Trados	
LabelFeatures	Características	
LabelFieldContentHeader	Seleccione campo tipo de contenido (si no está seguro, use Text)	
LabelFieldTypeHeader	Seleccione tipo de campo (si no está seguro, use Term)	
LabelForceBilingual	Forzar salida _bilingüe para todos los formatos	
LabelForceBilingualHeader	Crear glosarios bilingües con _encabezados	
LabelFromThis	_Convertir esta entrada…	is followed by "...into this output"
LabelIgnoreUnknownFields	_Ignorar campos desconocidos	
LabelMergeField	Combinar en este _campo	
LabelMergeFieldHeader	Seleccione el campo para la sincronización (campo de entrada o idioma)	
LabelMergeFiles	Combinar _archivos	
LabelMergeLanguages	Combinar _idiomas	
LabelMergeSubLanguages	Combinar idiomas _secundarios	
LabelMultiFieldMode	Modo _multicampo	
LabelMultiFieldSeparator	Separador para varios _ejemplos del mismo campo	
LabelOnlineHelpLink	Haga clic aquí para obtener una posible solución	
LabelOpenOutput	_Intentar abrir de inmediato el archivo de salida	
LabelOutputSameFolder	_Crear archivo de salida en la misma carpeta que el de entrada	
LabelOutputThisFolder	Crear archivo de salida en esta _carpeta	
LabelPerformanceMode	Modo _silencioso	
LabelPermittedFieldLevels	Niveles de campo permitidos:	
LabelPicklistSeparator	Separador de _lista de selección	
LabelPicklistValues	Valores de la lista desplegable (uno por línea)	
LabelPlaySound	Re_producir sonido al terminar la conversión	
LabelRawMode	Usar _XML no procesado al convertir entre bases terminológicas y hojas de cálculo	
LabelRegularExpressions	Utilice E_xpresiones regulares	
LabelRemoveEmptyColums	Elimi_nar las columnas vacías al escribir hojas de datos	
LabelRepeatSource	Re_petir término fuente	
LabelResolveXmlEntities	Resolver _Entidades XML	
LabelRestart	Un cambio de idioma de IU requiere reinicio de una aplicación. ¿Quiere reiniciar el programa ahora?	
LabelSdltmWait	_Minutos que hay que esperar para que termine la conversión	
LabelSelectDescription	Seleccione un elemento de la lista.	This is the description for a generic list selection
LabelSelectLanguageHeader	El formato de salida require exactamente dos idiomas. Seleccione un idioma de origen y un idioma de destino.	
LabelSkipReorg	No re_organice una base terminológica después de crearla. LA REORGANIZACIÓN DEBE HACERSE EN MULTITERM. Esta es solo una opción de emergencia en caso de errores de falta de memoria.	
LabelSkipVerify	Saltarse _advertencia de configuración no guardada	
LabelSortFields	Clasificar los campos alfabéticamente	
LabelSourceField	Campo de origen	
LabelSourceLanguage	Idioma de _origen	
LabelSpeed	Velocidad	
LabelStartupTime	Hora de inicio	
LabelSynonymColumn	Columna/Nom_bre idioma	
LabelTargetLanguage	Idioma de _destino	
LabelTbCopyright	Aviso de _copyright	
LabelTbDescription	_Descripción de la base terminológica	
LabelTbxDialect	Dialecto TBX 3	
LabelTbxField	Campo TBX	
LabelTbxHistory	Escribir datos de _historial	
LabelTbxNodeName	Nombre del nodo TBX:	
LabelTbxResolveNote	Contenido del campo Resolver _nota	
LabelTbxUseMappingFile	_Utilice el archivo de asignación TBX 3	
LabelTemplateTermbase	Use la plantilla _Multiterm cuando cree una base terminológica	
LabelTermIdField	Campo de ID de término	
LabelToThis	…_en esta salida	is preceded by "Convert this input..."
LabelUiLanguage	_Idioma IU (necesita reinicio)	
LabelUiTheme	IU _Tema (necesita reinicio)	
LabelUnsavedChanges	Hay cambios sin guardar. ¿Realmente quiere cerrar y perderlos?	
LabelUpdateAvailable	Nueva versión disponible	
LabelUpgrade	Está disponible una nueva versión; ver debajo para cambios. Puede actualizar este diálogo o descargar el instalador con la app store de RWS (se requiere una cuenta de RWS).	
LabelUseContentFilter	Solo entradas de proceso que coincidan con este _filtro:	
LabelUseLibreOffice	Tratar de apoyar _LibreOffice	
LabelUseMasterTermbase	Usar la base terminológica _principal	
LabelUseMultiterm	Tratar de apoyar _MultiTerm	
LabelUseStudio	Tratar de apoyar _Trados Studio	
LabelUseXcs	Utilizar archivos MultiTrans _XCS	
LabelValueMapping	Asignación de valor	
LabelVerifyXml	_Verificar y arreglar los archivos xml	
LabelWriteDoctype	Agregar _DOCTYPE (tipo de documento) al encabezado xml	
LabelXcsDescription	Seleccionar lenguaje preferido para resolver los códigos de campos XCS.	
LanguageField	campo de idioma	to be used mid sentence, like "the {EntryField} value is invalid."
led_filter	filtro	
LoadingSplash	Cargando GlossaryConverter…	
LogConvertDuration	Tiempo de conversión: {0}	
LogConvertEntry	Procesando entrada n.º{0}	
LogConvertErrors	Errores: {0}	
LogConvertFiltered	Filtrado: {0}	
LogConvertFinished	Fin de conversión: {0}	
LogConvertMerged	Entradas únicas después de la combinación: {0}	
LogConvertSkipFiltered	Se saltó la entrada n.º {0}, ya que no coincide con el filtro activo.	
LogConvertSkipped	Entradas vacías saltadas: {0}	
LogConvertStart	Inicio de conversión: {0}	
LogConvertSuccess	Escrito: {0}	
LogConvertTerms	Términos totales: {0}	
LogConvertTotal	Entradas totales: {0}	
LogSkipEmptyEntry	Saltando entrada vacía.	
lstSources	Lista de todos los campos que no son TBX que se asignarán.	
main_bilingual	bilingüe	
main_cancel	cancelar	all main_ labels are lower case. They have to fit in a tile on the main application screen, so make them short, using abbr. if required
main_exit	salir	
main_fields	campos	
main_filter	filtro	
main_flags	opciones	
main_help	ayuda	
main_history	hist. de xlsx	
main_in	dentro	
main_language	idioma	
main_merge	combinar	
main_out	fuera	
main_outfolder	carpeta de salida	
main_settings	configuración	
main_skipreorg	Saltarse reorg.	
main_sublng	subidiomas	
main_tbxHistory	hist. de tbx	
main_templatetb	plantilla tb	
main_version	versión	
MessageErrorReporting	¡NO ENVÍE solo una captura de pantalla de esta ventana!	
Modify	modificar	
MoreThanTwoLanguagesMessage	El formato de salida solo es compatible con 2 idiomas pero la entrada contiene más. Solo se pueden usar los 2 primeros idiomas. ¿Quiere continuar?	
MoreThanTwoLanguagesTitle	Pérdida potencial de datos	
MultiTermVersionFullAssembly	MultiTerm {0}, información detallada: {1}	{0} is the version number, {1} some technical information
MultiTermVersionNoKey	MultiTerm {0} (no puede acceder a registro para versión en desarrollo)	{0} is the version umber
NoFileMessage	No se han definido idiomas, omitir archivo:	
NoMtfFile	No se encuentra archivo de datos {0}. Creando una base terminológica vacía para archivo xdt.	{0} is the path of a required xml file
NoNewVersion	Cuenta con la versión más reciente.	
optFirstOnly	Solo primero	
optMergeValues	Combinar en uno	
optMultipleFields	Campos múltiples	
optMultipleTerms	Términos múltiples	
ProcessedFiles	Archivos {0} procesados	{0} is a number
Reorganising	Reorganizando	
SavedToClipboard	Guardado en sujetapapeles	
SavedToFile	Guardado en archivo	
SettingsFiles	Archivos de configuración	
SplashLoadingLibreOffice	Tratando de conectarse a LibreOffice…	
SplashLoadingMultiTerm	Tratando de conectarse a MultiTerm…	
SplashLoadingSettings	Cargando configuración…	
SplashLoadingStudio	Tratando de conectarse a Studio…	
SplashLoadingTheme	Instalando tema {0}…	
SplashLoadingUI	Cargando IU…	
SplashPreparingTheme	Preparando tema {0}…	
TabAdvanced	Avanzado	
TabBilingual	Bilingüe	
TabFields	Campos	
TabFiles	Archivos	
TabFilter	Filtro	
TabFormats	Formatos	
TabGeneral	General	
TabMerging	Combinar	
TabPerformance	Rendimiento	
TabSpreadsheet	Hoja de cálculo	
TabTermbase	Base terminológica	
TabUiLanguage	Interfaz de usuario	
tbxInternalInfo	Un poco de información sobre el campo TMX seleccionado.	
TBXMapFiles	Archivos de asignación TBX 3	
tbxSource	Tabla de asignación de valores del campo TBX (izquierda) a valores que no sean TBX (derecha).	
tbxTarget	Valores TBX que son válidos para el campo TBX seleccionado.	
TbxTypes	Estos son los campos TBX disponibles en el dialecto seleccionado.	
TermbaseDescription	creado automáticamente por Glossary Converter	
Termbases	Bases terminológicas	
TermbaseTemplateFiles	Plantilla de base terminológica	
TermField	campo de término	to be used mid sentence, like "the {EntryField} value is invalid.
Text	Texto	
TextFiles	Archivos de texto	
TitleAddNewFields	Añadir campos nuevos	
TitleAvailableLanguages	IdiomasDisponibles	
TitleDataLoss	Peligro de pérdida de datos	
TitleException	Algo no funcionó bien...	
TitleFieldSelector	Seleccionar tipos de campos	
TitleRestart	Usuario interfaz ha cambiado 	
TitleSelectItem	Seleccionar elemento	This is the window title for a generic list selection
TitleSelectLanguages	Seleccionar idiomas	
TitleSettings	Configuración de programa	
TitleUpgrade	Actualización de software	
TitleXcsLanguage	Lenguaje XCS	
TtAddFormatPair	Agregar los formatos a la lista a continuación (requiere la selección de entrada y salida).	
TtAdvancedFeatures	Estas opciones son para casos específicos; ver archivo de ayuda para obtener más detalles.	
TtAllowRedundantFields	Los campos en el mismo nivel y con el mismo valor se combinan en uno solo. Para ahorrar un poco de tiempo, puede saltarse la verificación y mantener los campos como están.	
TtAlwaysShow	"Comprobar esto para ver siempre el diálogo de archivos cuando se arrastra un archivo. 
Por defecto se ve solo si la identificación automática de datos falla."	
TtAnyFormat	Comprobar esto para formato de salida seleccionado para cada formato de salida, no solo archivos sdltb.	
TtAskOverwrite	En forma predeterminada, el convertidor le advierte si está a punto de sobrescribir un archivo existente. Si le gusta vivir peligrosamente, puede desactivar esta característica.	
TtAskXcs	Si se aplica un archivo XCS, podría ofrecer idiomas múltiples. El algoritmo selecciona entre ellos de forma predeterminada. Marcar esta casilla para seleccionar el idioma manualmente.	
TtBilingualForce	Crear uno o más glosarios bilingües, p. ej., para usarlos en traducción de máquina.	
TtBilingualForceHeader	Los glosarios bilingües de MT en formato de Excel por lo general no tienen una file de encabezado. Verifique esto si desea mantener el encabezado.	
TtBilingualSource	Este idioma, o nombre del índice, se usará como fuente de cualquier formato bilingüe.	
TtBilingualTarget	Este idioma, o nombre del índice, se usará como meta de cualquier formato bilingüe.	
TtBtnHelp	Abrir el archivo de Ayuda	
TtBtnToolTip	Alternar el modo descripción emergente: cuando está activo, pasar el cursor sobre un elemento muestra una descripción breve.	
TtCheckForUpdates	Buscar una nueva versión cuando inicie el programa.	
TtCheckNow	Buscar una nueva versión	
TtCollapseExcelFields	"Solo para salidas xlsx, xls y ods. 
Agrupe las columnas de los campos por término y permita ocultarlas o mostrarlas en una hoja de cálculo, de manera que solo los términos queden visibles."	
TtColumnSynonymSupport	Los sinónimos se almacenan en una columna cada uno, duplicando también los campos de nivel de término.	
TtCreateEmptyFields	Si el idioma de entrada define un campo vacío (p.ej., una celda vacía de la hoja de cálculo), cree un campo vacío en el idioma de salida.	
TtCreationUser	Si crea campos de historial, se usará este nombre de usuario.	
TtDefaultOutputFormat	Si no se define un formato personalizado, todos los archivos de entrada se convertirán a esta salida.	
TtDeleteFormatPair	Elimine de la lista a continuación, los pares de formatos seleccionados 	
TtDetectWebLinks	"Cuando cree una base terminológica sdltb, escanee la fuente en busca de direcciones web y envuélvalas en hipervínculos.
Para exportar hipervínculos, utilice el marcador Raw Mode (Modo sin procesar)."	
TtExcelHistory	Leer y escribir columnas de creación y cambiar usuario/fecha	
TtExcelTags	"De forma predeterminada, los encabezados de columna en Excel marcan el tipo de campo con etiquetas como >>E<<. 
Se recomienda usar esta opción cuando se tienen muchos campos y se desea convertirlos en una base terminológica.
En caso de no preferir esta opción y tener solo una lista sencilla de términos bilingües, desmarque esta casilla."	
TtExportEntryNumber	Incluye el número de entrada como campo al exportar la base terminológica	
TtExportTradosTmx	Cuando exporte a una memoria de traducción TMX, utilice un formato que pueda reimportar a Trados Studio. En forma predeterminada, se utiliza un formato establecido que es un poco más pequeño.	
TtFieldContentType	Tipo de datos no almacenado en campo	
TtFieldEditAddNew	Añadir un nuevo campo	
TtFieldEditDelete	Borrar todos los campos seleccionados de la lista de idiomas (no se modifica la información de términos misma)	
TtFieldEditEntryLevel	El campo seleccionado es válido para la entrada entera (todos los idiomas y términos)	
TtFieldEditIgnore	Ignore este campo durante la conversión: no se añade a la información de salida	
TtFieldEditLanguage	El campo seleccionado es una denominación de idioma	
TtFieldEditLanguageLevel	El campo seleccionado es válido solo para un idioma pero para todos los términos en ese idioma	
TtFieldEditSubFieldLevel	El campo seleccionado es válido solo para otro campo	
TtFieldEditTermLevel	El campo seleccionado es válido solo para un término	
TtFilter	Utilice filtros para restringir entradas procesadas	
TtFilterInputBox	Escriba aquí las condiciones del filtro, como estado=nuevo	
TtFilterMessage	Los resultados de la verificación de sintaxis se muestran aquí.	
TtFilterRegex	Seleccione esta casilla para utilizar expresiones regulares. Si no se selecciona, se utilizará una comparación de cadena estándar.	
TtFilterUse	Seleccione esta casilla para activar el filtro a continuación.	
TtFilterVerify	Haga clic para verificar el filtro anterior.	
TtFormatPairList	Estos pares de formatos personalizados tienen precedencia sobre el formato de salida predeterminado.	
TtFullSynonymSupport	Sinónimos se almacenan en una fila Excel, separados por el carácter definido.	
TtIgnoreUnknownFields	Ignorar todos los campos de entrada que no se encuentren ya en la lista de campos del convertidor.	
TtInputFormat	Seleccione un formato de entrada como parte de un par de formatos.	
TtLanguageSynonymSupport	Sinónimos se almacenan en una línea por cada formato en Excel; sincronizado usando el campo específico.	
TtMainExit	Hacer clic para cancelar la operación actual o salir de la aplicación (o presionar Alt + X)	
TtMainFields	Abrir configuración con la página de campos abierta (o presione Alt+F)	
TtMainFlags	Indica cuáles opciones se activaron.	
TtMainHelp	Hacer clic para abrir la documentación (o presionar Alt + H)	
TtMainInput	Haga clic aquí para abrir un diálogo de archivo (o presione Alt + I )	
TtMainOutput	Mostrar los formatos de salida activos actualmente (o presionar Alt + O )	
TtMainSettings	Hacer clic para abrir la documentación (o presionar Alt + S)	
TtMainTitle	Arrastrar archivo(s) para iniciar conversión, o presionar Alt + I  para abrir un diálogo de archivo	
TtMasterTermbase	Usa esta base terminológica como fundamento para la combinación (se conservarán los homónimos)	
TtMergeField	Combina las entradas que sean idénticas en este campo	
TtMergeFiles	Combina varios archivos de entrada en uno de salida	
TtMergeLanguages	Combina idiomas que tienen el mismo código y muestran etiquetas distintas	
TtMergeSubLanguages	Combina idiomas que son variantes de uno principal	
TtMultiFieldMode	Qué hacer si hay más campos que sinónimos disponibles o si hay múltiples ejemplos de un campo.	
TtMultiFieldSeparator	Los caracteres usados para separar múltiples ejemplos del mismo campo, digamos, varios campos de comentario para un término.	
TtNoSynonymSupport	Los sinónimos no se han almacenado en Excel; solo se usa el primer término.	
TtOpenOutput	Una vez que se cree el archivo de salida, intente abrirlo. Básicamente, si puede hacer doble clic en un archivo en el explorador, esta opción debería funcionar.	
TtOutFolder	Todos los archivos de salida se redirigen a una ubicación definida por el usuario.	
TtOutputFormat	Seleccione un formato de salida como parte de un par de formatos.	
TtOutputSameFolder	Todos los archivos de salida irán a la misma carpeta que el archivo de entrada.	
TtOutputThisFolder	Todos los archivos de salida irán a esta carpeta.	
TtPerformanceGauge	Esto proporciona una representación aproximada de cuánto rendimiento puede esperar, dependiendo de las características seleccionadas.	
TtPerformanceMode	Mejore la velocidad deshabilitando la vista de avance y el registro	
TtPicklistSeparator	Los caracteres usados para separar múltiples valores en el campo de una lista de selección. Este campo se ignora para sdltb, para el cuál el carácter es siempre |	
TtPlainExcel	Escribir hojas de datos sin formateo reduce el tiempo de procesamiento de bases terminológicas grandes.	
TtPlaySound	Reproducir un sonido al terminar la conversión.	
TtRawMode	"El modo sin procesamiento conserva las etiquetas XML en los datos y solo se utiliza al convertir entre archivos SDLTB/XDT y Excel, además de que permite conservar los hipervínculos.
Úselo con cuidado. Al editar el archivo Excel, los errores pueden generar problemas en la conversión inversa."	
TtRemoveEmptyColumns	Si un campo de índice/término posible no se utiliza en un idioma, no habrá una columna (vacía)	
TtRepeatSource	Marque esta opción para repetir el término fuente en varias traducciones o desmárquela para escribirlo solo en la primera traducción.	
TtResolveXmlEntities	Reemplace las entidades numéricas (como &#38;), y algunas entidades con nombres comunes (como &gt;) con sus caracteres Unicode.	
TtSdltmWait	El procesamiento de archivos sdltm puede ser lento (en el caso de TM enormes, puede requerir varias horas). Puede especificar cuántos minutos esperar antes de abortar la conversión. Ingrese 0 si desea esperar indefinidamente.	
TtSeparator	Los caracteres usados para separar sinónimos en Excel.	
TtSkipReorgTermbase	"Se creó una base terminológica parcial. Debe reorganizarla en MultiTerm antes de poder usarla.
Solo utilice esta opción si durante la reorganización obtiene un error de falta de memoria. En casos poco comunes, el error se soluciona al hacer la reorganización en MultiTerm en lugar de hacerla en el convertidor."	
TtSortFields	Los campos en el archivo de salida se clasificarán en orden alfabético.	
TtSynonymColumn	"Esta columna (habitualmente en el idioma fuente) se usa para encontrar o crear sinónimos en el modo Excel multilínea. 
Si nuestra entrada es una hoja de cálculo se puede dejar vacía para usar la primera columna de idioma."	
TtSynonymSupport	"Compruebe esto para almacenar sinónimos en la base terminológica en una celda en Excel. 
Si no se comprueba se usará solo la primera columna y los sinónimos se ignorarán."	
TtTbCopyright	Esta información de copyright se mostrará en una base terminológica sdltb.	
TtTbDescription	Este texto se mostrará en las propiedades de una base terminológica sdltb.	
TtTbxDialectBasic	El dialecto estándar es Basic, y permite configuraciones de campo más complejas	
TtTbxDialectCore	El núcleo es una versión mínima, con solo un tipo de campo	
TtTbxDialectMin	Min está dirigido a glosarios bilingües, y permite una pequeña cantidad de campos distintos	
TtTbxHistory	Si hay información de historial en la fuente, agréguela al resultado en tbx	
TtTbxResolveNote	Al convertir a núcleo TBX, todos los campos se almacenan como <note>nombre: valor</note>, de modo que solo hay un tipo de campo. Al volver a convertir a los otros formatos, puede, en cambio, dividir el contenido y obtener en vez de ello <name>valor </name>	
TtTbxUseMapping	Cargar archivo de asignaciones para convertir los campos correspondientes entre dos formatos.	
TtTbxV2Basic	Formato de lectura/escritura de TBX 2 Básico (en lugar de TBX estándar)	
TtTermbaseTemplate	"Comprobar para crear bases terminológicas con la misma estructura de la de la muestra seleccionada de base terminológica. 
Por defecto, la estructura se determina desde los datos de entrada."	
TtTryLibreOffice	Verifique si Libre Office está instalado en el inicio. Si no necesita asistencia de .odf, desactívelo para ahorrar tiempo en el inicio.	
TtTryMultiTerm	Verifique si MultiTerm está instalado en el inicio. Si no necesita asistencia de multiterm, desactívelo para ahorrar tiempo en el inicio.	
TtTryStudio	Verifique si Studio está instalado en el inicio. Si no necesita asistencia de Studio, desactívelo para ahorrar tiempo en el inicio.	
TtUiLanguages	Idioma de los mensajes, etiquetas de opciones, botones etc.	
TtUiThemes	Esquema de color e iconos usados en la aplicación	
TtUseXcs	Si está presente un archivo MultiTrans XCS con el mismo nombre que el TBX, utilícelo para resolver los campos.	
TtVerifyXml	Revise los archivos xml en busca de problemas comunes e intente arreglarlos. Si sus datos están bien, puede ahorrar tiempo desactivando esta opción.	
TtWriteDoctype	Cuando cree archivos xml, agregue una declaración DOCTYPE (de tipo de documento). Algunas herramientas la requieren, en tanto que otras no la permiten.	
txtEntryIdField	Si su formato de origen tiene campos para una ID de entrada, ponga el nombre aquí.	
txtTermIdField	Si su formato de origen tiene campos para una ID de término, ponga el nombre aquí.	
UndefinedFieldTypeMessage	A algunos campos no se les ha asignado un tipo. ¿Quiere cerrar el diálogo e ignorar estos campos?	
UndefinedFieldTypeTitle	Tipos de campos no definidos	
UndefinedLanguageMessage	Necesita definir como mínimo un campo de idioma. ¿Quiere cerrar este diálogo y saltarse el proceso del archivo actual?	
UndefinedLanguageTitle	Idioma no definido	
UndefinedTarget	Los siguientes idiomas de entrada no están definidos en el formato de salida y no se tomarán en cuenta:	
WarningBadFieldValue	"""{0}"" no es un valor válido para el {1} ""{2}"" (consultar {3}/{4})"	Example: "unknown" is an invalid value for entry field "Status", see German/Lenkrad
WarningBadLanguage	Idioma no disponible: {0}	
WarningFieldnameAlreadyMapped	Este campo de origen ya está asignado.	
WarningFormatChanged	The settings specify an unavailable output format: {0}. Using {1} instead.	
WarningGroupInvalidFields	Se detectaron uno o más valores de campos que no encuadran en la definición de la base terminológica.	
WarningIrregularities	Se detectaron irregularidades durante la conversión. Consulte el archivo de registro:	
WarningMappingUsedAlreadyFor	Este valor ya está definido como asignado a:	
WarningOutputFolderInvalid	No se puede escribir en la carpeta de salida especificada: {0} En vez de ello, se escribirá en la misma carpeta del archivo ingresado.	
WarningTemplateSkipFields	"Sus datos de entrada contienen campos que no forman parte de la base terminológica seleccionada.

Los siguientes campos no se convertirán; si no es esto lo que quiere, edite los datos de entrada o cambie la configuración del formato del archivo. "	